本文へスキップ

行政書士久みどり法務事務所は誠意をもってビザ、入管、在留手続き申請のお手伝いを致します

TEL. 042-572-6692

〒185−0034 東京都国分寺市光町3−27−8

 在留手続き  RESIDENCE PROCEDURES

各種在留手続き  Residence Procedures for foreign nationals


在留手続きとは何かについて、説明致します

外国人が日本で行おうとする活動の目的 ・内容は在留中に変更されることがあります。その場合,外国人の行う活動が我が国の社会に与える影響等を判断し,適正な外国人の管理を行うために,日本に在留する間の在留管理が必要となります。
日本に在留する外国人は,原則として、決定された在留資格の許容する範囲でのみ活動できます。活動内容を超えたり、勝手な変更をすることによって、自己の在留資格では活動の範囲外となる収入を伴う事業を運営する活動をしたり、報酬を伴う活動を行うことはできません。
したがって、外国人が現に有する在留資格と異なる在留資格に該当する活動を行おうとする場合には,在留資格の変更手続を行うことで法務大臣の許可を受ける必要があります。
また、現に有する在留資格に属する活動の傍らそれ以外の活動で収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を伴う活動を行おうとする場合には,資格外活動の許可を受けなければなりません。
さらに,在留期間を超えて在留したいときには在留期間の更新手続が必要となります。

このように外国人が日本に在留する間に入国管理局で行う各種の手続きー

1.在留資格の変更
 Change of Status of Residence
2.在留期間の更新 Permission for Extending Period of Stay 
3.在留資格の取得  Acquisition Status of Residence 
4.永住許   Permission for Permanent Residence
5.資格外活動の許可  
Permission to Engage in an Activity Other Than That Permitted by the Status of
Residence Previously Granted

6.再入国許可 Re-entry Permit

ーなどを「
在留手続」といいます。


また、付随的な在留手続きとしてー
7.就労資格証明書Certificate of Authorized Employment (入管法第19条の2)
があります。これにより在留資格から行うことのできる収入を伴う事業の活動または報酬を受ける活動の証明ができます。しかし、これは就労資格の根拠とはなりません。

尚、一般によく言われるビザの取得、変更、更新という表現は正しくありません。入管法でビザとは日本入国前に海外の日本大使館や領事館等で発給される査証のことです。ビザ=査証は上陸手続きに必要なもので上陸許可によりその役割をおえます。俗にいうビザとは正しくは在留資格を指す場合が多いことに注意しましょう。


また、外国人の日本在住と関連して他に以下のものがありますー

帰化制度 Naturalization(国籍法4条)
外国人が日本国籍取得を希望する場合のために帰化制度があります。
条件を満たしていても帰化が許可されるとは限らず、国籍法5条の条件は必要最低条件といえます。また、帰化の動機書は自著が要求され、小学2年生程度の読み書き能力も必要とされます。
 
在留特別許可 Special permission to stay(入管法50条) 
これは不法残留ー在留期間後も不法に滞在しているーなどの退去強制事由に該当する外国人に対して法務大臣がなす特別な在留の許可です。許可のガイドラインはありますが、基本的に法務大臣の裁量によります。

10 仮放免 Provisional release(入管法54、55条)
収容令書または退去強制令書により拘束された外国人につき、請求または職権で一時的に収容を停止し、拘束を仮に解く措置のことです。仮放免は外国人収容者本人、その配偶者、代理人などが申請し、身体拘束を解いてもらうことを請求します。仮放免が行われる場合は保証金の支払いが必要です。



Residence Procedures for foreign nationals                  

Foreign residents might change their intention or activity while staying in Japan. To evaluate what kind of impacts foreign resident's activities have on Japan's society,as well as to properly manage foreign residents in Japan, The immigration authority should not only manage foreign residents' entry to or departure from Japan,,but also administer their status of residence.
Foreign residents in Japan may not engage in certain activities that are unauthorized under their status of residence. In addition,they may not change their activities in Japan without applicable permission, intending to run business or engaging in an activity that will yield remuneration. If a foreign resident would like to engage in an unauthorized activity under his/her status of residence, the foreign resident must apply for changing his/her status of residence and obtain permission from Minister of Justice to do so. If a foreign resident intends to keep his/her current status of residence but wants to start an income-generating business or activity that is unauthorized under his/her status of residence, the foreign resident must obtain permission for engaging in such unauthorized activity in accordance with the prescribed procedures. If a foreign resident intends to stay in Japan beyond his/her period of stay, he/she needs to apply for extending his/her period of stay.
Foreign residents must go through certain procedures as long as they stay in Japan.

These procedures −

1.Change of Status of Residence 
2.Permission for Extending Period of Stay 
3.Acquisition Status of Residence 
4.Permission for Permanent Residence 
5.Permission to Engage in an Activity Other Than That Permitted by the Status of Residence Previously Granted 
6.Re-entry Permit,etc.


−are called "Residence Procedures."



More procedures are as follows;

7.Certificate of Authorized Emplyment

If required for potential emplyment oppotunities, a foreign national authorized to work in Japan may apply for issirance of certificate showing the types of activities authorized to him or her at The Regional Immigration Bureau.

Naturalization
A person who is not a Japanese citizen (hereinafter referred to as "foreign national") may acquire Japanese nationality through naturalization.

9.Special permission to stay
Even if finding no reasonable ground in the objection filed, the Minister of Justice may grant special permission for residence in the following cases. This special decision by the Minister of Justice is called special permission to stay.

10.Provisional release
The immigration control authority temporarily stops the detention and releases a detainee if the detainee files an application, or if the authority regards it necessary to do so.


以下は上記の各種在留手続きについての説明です。

 1.在留資格の変更について
  在留資格の変更とは,在留資格を有する外国人が在留目的を変更して別の在留資格に該当する活動を行おうとする場合にするものです,変更を希望する者は法務大臣に対して在留資格の変更許可申請を行い,従来有していた在留資格を新しい在留資格に変更するための許可を受けます。
この手続により,我が国に在留する外国人は,現に有している在留資格の下では行うことができない他の在留資格に属する活動を行おうとする場合には,我が国から出国することなく別の在留資格が得られるよう申請することができます。
在留資格の変更を受けようとする外国人は,法務省令で定める手続にしたがって法務大臣に対し在留資格の変更許可申請をする必要があります。


 1. Change of Status of Residence
 
 (Article 20,Immigration Contorol and Refuges Recognition Act) 
  If a foreign national who resides in Japan wishes to change the activity that is the purpose of his residence,he must receive permission for change of status of residence for the new activity.
If a foreign resident in Japan intends to engage in an unauthorized activity under his/her current status of residence,and such unauthorized activity falls under other status of residence, then the foreign resident does not have to leave Japan and may apply for changing his/her status of residence in accordance with this procedure.
If a foreign resident intends to change his/her status of residence,he/she must apply to Minister of Justice for changing his/her status of residence in accordance with the applicable procedures as set forth in the Immigration Control Act Enforcement Regulations.



 2.在留期間の更新について(入管法21条)
  在留資格を有して在留する外国人は,原則として付与された在留期間に限って我が国に在留することができます。しかし、例えば,上陸許可等に際して付与された在留期間では,所期の在留目的を達成できない場合に,いったん出国し,改めて査証を取得し,入国することとするのは、当該外国人にとって大きな負担となります。
そこで,入管法は,法務大臣が我が国に在留する外国人の在留を引き続き認めることが適当と判断した場合に,在留期間を更新して、出国しなくてもその在留の継続が可能となる手続を定めています。
在留期間の更新を受けようとする外国人は法務省令で定める手続により,法務大臣に対し在留期間の更新許可申請をしなくてはなりません


 2.Permission for Extending Period of Stay
  In principle, foreign residents in Japan may stay in Japan as long as their period of stay is effective. According to this principle, if an foreign national was allowed to stay in Japan for a certain period in the landing permission process,but his/her stay of period was too short to achieve his/her intended purposes for entering Japan,then the foreign national would bear large burdens of leaving Japan first,acquiring a new visa and coming back to Japan again. In this context, Immigration Control and Refugee Recognition Act authorizes Minister of Justice to extend foreign national's period of stay if he deems it proper to do so.
If an foreign national intends to extend his/her period of stay in Japan,he/she must apply to Minister of Justice for extending his/her period of stay in accordance with applicable procedures as set forth in the Immigration Control Act Enforcement Regulations. 



 3.在留資格の取得について(入管法第22条の2)
  在留資格の取得とは,日本国籍の離脱や出生その他の事由により入管法に定める上陸の手続を経ることなく我が国に在留することとなる外国人が,その事由が生じた日から引き続き60日を超えて我が国に在留しようとする場合に必要とされる在留の許可です。
我が国の在留資格制度は,すべての外国人の入国と在留の公正な管理を行うために設けられたもので,日本国籍を離脱した者又は出生その他の事由により上陸許可の手続を受けることなく我が国に在留することとなる外国人も,在留資格を持って我が国に在留する必要があります。
しかしながら,これらの事由により我が国に在留することになる外国人に対し,その事由の生じた日から直ちに出入国管理上の義務を課すことは無理があります,また,これらの事由により我が国に在留することとなる外国人が長期にわたり在留する意思のない場合もあります。そこで,これらの事由の生じた日から60日までは引き続き在留資格を有することなく我が国に在留することを認めるとともに,60日を超えて在留しようとする場合には,当該事由の生じた日から30日以内に在留資格の取得を申請しなければなりません。
在留資格の取得を行おうとする外国人は,法務省令で定める手続にしたがって法務大臣に対し在留資格の取得許可申請をしなければなりません。 


3.Acquisition Status of Residence 
  If a foreign national who was born in Japan, an individual who became a foreign national after renouncing Japanese nationality,or a United States of America military personnel member stipulated in Article 1 of the Status of Forces Agreement between Japan and the United States of America who lost the status wishes to continue living in Japan,he must acquire a status of residence.
However,it would be unrealistic if these foreign residents assumed the same immigration control-related obligations as ordinary foreign nationals immediately after losing their eligibility. In addition,some of these foreign residents might not have an intention to stay in Japan for a long time. In this context, the immigration control authority allows these foreign nationals to continuously stay in Japan for additional 60 days after occurrence of the aforementioned event, even if they don't have effective status of residence. If they intend to stay in Japan for more than 60 days,they must apply for
Acquisition status of residence within 30 days after occurrence of these events.
If a foreign resident intends to acquire his/her status of residence,he/she must apply to Minister of Justice for acquiring his/her status of residence in accordance with the applicable procedures as set forth in the Immigration Control Act Enforcement Regulations.



 4.永住許可について(入管法第22条)
  永住許可は,在留資格を有する外国人が永住者への在留資格の変更を希望する場合に,法務大臣が与える許可です。この許可は在留資格変更許可の一種と言えます。
永住許可を受けた外国人は,「永住者」の在留資格により我が国に在留することになります。在留資格「永住者」は,在留活動,在留期間のいずれも制限されません。この点で他の在留資格と比べ大幅に在留管理が緩和されます。
このため,永住許可については,通常の在留資格の変更よりも慎重に審査する必要があり,一般の在留資格の変更許可手続とは独立した規定が特に設けられています。
   永住許可に関するガイドライン
   我が国への貢献があると認められる者への永住許可のガイドライン
   我が国への貢献による永住許可・不許可事例(平成18年1月1日現在)


 4.Permission for Permanent Residence
  The status of permanent residence is granted when certain conditions have been satisfied by foreign nationals who reside in Japan under another status of residence and who have applied for change of status of residence to permanent residence or by those who have applied to acquire status of residence due to birth or renouncement of Japanese nationality.
If a foreign resident is authorized to stay in Japan on a permanent basis, he/she will stay in Japan with the status of residence "
Permanent Resident." The status of residence "Permanent Resident" provides much more advantageous treatments than other statuses of residence because
it does not limit the status holder's activities or period of stay. For this reason,the immigration control authority needs to examine permanent resident applicants much more closely than other applicants for merely changing their status of residence. From this viewpoint, immigration control legislations set forth separate provision for permanent resident status, independent from ordinary procedures for change of Status of Residence.
   Guidelines for Permission for Permanent Residence
  Successful/Unsuccessful Applicants for Permanent Residence Status
By evaluating applicant's contribution to Japan,the immigration control authority has granted or denied the permanent residence status to the following cases.
  Successful/Unsuccessful Applicants for Permanent Residence Status based on their Contribution to Japan (as of July 1, 2005)
"3rd Report on the System of Special Zones for Structural Reform" calls for "Disclosing successful applicants who have stayed in Japan for 5 years and acquired the permanent resident status due to their contribution to Japan,in order to clearly define the requirements for permanent resident status during FY2004." In addition, "3rd Report regarding Promotion of Regulatory Reform" (dated December 22, 2003) requests the government to disclose the aforementioned data earlier than the original schedule and to officially announce denied application cases for permanent resident status as well. Since 1998,the immigration control authority has granted/denied the permanent resident status to the following applicants by evaluating their contribution to Japan.The immigration control authority will update this section as necessary.



5.再入国許可(入管法第26条) 
  再入国許可とは,我が国に在留する外国人が一時的に出国し再び我が国に入国しようとする場合に,入国・上陸手続を簡略化するために法務大臣が出国に先立って与える許可です。
我が国に在留する外国人が再入国許可を受けずに出国した場合には,その外国人が有していた在留資格及び在留期間は消滅してしまいますので,再び我が国に入国しようとする場合には,その入国に先立って新たに査証を取得した上で,上陸申請を行い上陸審査手続を経て上陸許可を受けることとなります。
これに対し,再入国許可を受けた外国人は,再入国時の上陸申請に当たり,通常必要とされる査証が免除されます。
また,上陸後は従前の在留資格及び在留期間が継続しているものとみなされます。
再入国許可には,1回限り有効のものと有効期間内であれば何回も使用できる数次有効のものの2種類があります。
  みなし再入国許可制度


5.Re−entry Permit 
  Re-entry permission is permission which is granted prior to departure by the Minister of Justice in order to simplify the immigration (entry and landing) procedures in cases where foreign nationals residing in Japan temporarily depart from Japan and intend to re-enter Japan.
  If a foreign national residing in Japan departs from Japan without the re-entry permission,the status of residence and period of residence held by the foreign national will be extinguished, and therefore,if the foreign national intends to re-enter Japan, they will have to acquire a new visa prior to entry into Japan, and they will receive landing permission after filing the landing application and undergoing the landing examination procedures.
Through such foreign nationals who have received re-entry permission are exempt from the usually required visa in the landing application at the time of re-entry.
In addition,the previous status of residence and period of residence are deemed to continue after landing.
  There are two types of re-entry permission: one which is valid for one-time use (handling charge of 3,000 yen) and another which is valid multiple times within the valid period (handling charge of 6,000 yen).
   A system of special re-entry permission   



6.資格外活動の許可(入管法第19条) 
  日本に在留する外国人は,入管法別表第1又は第2に定められた在留資格をもって在留することとされています。入管法別表第1に定められた在留資格は,就労や留学など日本で行う活動に応じて許可されるものであるため,その行うことができる活動は,それぞれの在留資格に応じて定められています。したがって,許可された在留資格に応じた活動以外の収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動を在留目的を変更することなく行おうとする場合には,あらかじめ資格外活動の許可を受けなければなりません。
 資格外活動許可は,「新たに許可された活動内容」が記載された証印シール(旅券に貼付)又は資格外活動許可書の交付により受けられます。証印シール又は資格外活動許可書に記載される「新たに許可された活動内容」は,個別的許可の場合には,雇用主である企業等の名称,所在地等が,包括的許可の場合には,活動時間が週28時間以内であること及び活動場所において風俗営業等が営まれていないことが,それぞれ記載されることになっています。 証印シール見本

また,包括的許可が受けられる在留資格は,「留学」及び「家族滞在」のほか,本邦の大学等を卒業した外国人であって,就職活動を行っており,かつ,大学等による推薦があることから在留資格「特定活動(継続就職活動)」をもって在留するものが,大学等からの推薦状を添えて資格外活動許可申請があったときにも受けられます。(参照:入管法第19条、20条および21条)


6.Permission to Engage in an Activity Other Than That Permited by the Status of Residence Previously Granted
  A foreign national who is granted a status of residence according to the activities he was engaged in Japan must receive permission to engage in an activity other than those permitted by the status of residence previously granted if he wishes to become engaged in activities "related to the management of business involving income or activities for which he receives remuneration, which are not included in those activities under his category of status of residence". A typical example is that of a foreign national college student or pre-college student who wishes to have a part-time job. The Minister of Justice will give permission to the extent that the extra activity does not interfere with the activity that is the original purpose of residence.
Authorized activities and the employer's name will be indicated in
"Certificate to Engage in Activity Other Than That Permitted by the Status of Residence Previously Granted."
  If an foreign national stays in Japan with the residence of status "College Student" or "Pre-college Student," such foreign national may obtain a comprehensive permission to engage in unauthorized activities without restrictions on activities or locations. In this case, applicant must submit "supporting document" available from the educational institute to which the applicant enrolls. However,the aforementioned comprehensive permission also have some limitations on foreign national's activity duration or activity locations,as stated below.
  1. Upper limit of foreign national's activity duration
    1. College Students (except for visiting students or research students with visiting student status)
      This type of foreign nationals may run an income-generating business or engage in a remuneration-generating activities for 28 hours or shorter a week (or 8 hours or shorter a day during long vacation of the educational institute)
    2. Visiting Students or Research Students with Visiting Student Status
      This type of foreign nationals may run an income-generating business or engage in a remuneration-generating activities for 14 hours or shorter a week (or 8 hours or shorter a day during long vacation of the educational institute)
    3. Pre-college Students
      This type of foreign nationals may run an income-generating business or engage in a remuneration-generating activities for 4 hours or shorter a day

  2. Limitations on activity locations
    Foreign nationals may not engage in aforementioned activities at the following locations: Business sites where adult entertainment business or store-type adult entertainment special business is carried on; or business sites where nonstore-type adult entertainment business,visual-transmitting-type adult entertainment business,store-type telephone-based dating service or nonstore-type telephone-based dating service is carried on.
    Since February 27, 2004,if an international student (except for special course student, visiting student,non-degree student or research student) graduates from university in Japan (including community college and graduate school), legally stays in Japan with the status of residence "Temporary Visitor" and has been seeking a job before his/her graduation,such international student may engage in certain unauthorized activities for 28 hours or shorter a week. To do so, international students must submit application form with "recommendation letter" from their university.
    In addition,an foreign national with status of residence "Dependent" are able to obtain comprehensive permission to engage in certain unauthorized activities for 28 hours or shorter a week. However, even in this case,the same limitation rules as (2) above will also be applicable.



 7.就労資格証明書(入管法第19条の2) 
  日本に在留する外国人からの申請に基づき,その者が行うことができる収入を伴う事業を運営する活動又は報酬を受ける活動(就労活動)を法務大臣が証明する文書であり、雇用主等と外国人の双方の利便を図り、その外国人がどのような就労活動を行うことができるのかを容易に確認するために交付されます。
しかし、就労資格証明書自体は外国人が就労活動を行うことができる根拠となるものではありませんし,これがなければ外国人が就労活動を行うことができないというものではありません。


  7.Certificate of Authorized Emplyment 
  Based on applicant's descriptions on the application form, Minister of Justice certifies the eligibility of the applicant for activities related to the management of business involving income or activities for which he receives remuneration (hereinafter,referred to as "authorized vocational activities") on Certificate of Authorized Employment.
For convenience of employers and foreign workers,if a foreign national applicant wishes to work in Japan, Immigration Control Act authorizes the immigration control authority to deliver Certificate of Authorized Employment,which specifically indicates authorized vocational activities for the applicant.
It should be noted that Article 19, Paragraph 2, Item 2 of Immigration Control Act prohibits employers from taking employment discrimination or other disadvantageous treatment against foreign nationals who do not present this Certificate of Authorized Employment.



 8. 帰化許可申請(国籍法第4、5,6条)  
  対 象 者  日本国民でない外国人
一般的条件  
国籍法5条 1項
帰化申請時まで引き続き5年以上、日本に住所を有すること
20歳以上で、帰化申請者の本国法によって行為能力を有すること。
素行が善良であること。
自己又は生計を一にする配偶者その他の親族資産又は技能によつて生計を営むことができること
国籍を有せず、又は日本の国籍取得によつてその国籍失うべきこと。
日本の政府を暴力で破壊することを企てたり、主張するような者、若しくは主張する政党その他の団体を結成し、若しくはこれに加入したことがないこと。
 国籍法5条   2項 務大臣は、外国人がその意思にかかわらずその国籍を失うことができない場合において、日本国民との親族関係又は境遇につき特別の事情があると認めるときはその者が前項第五に掲げる条件を備えないときでも、帰化許可することができる
条件の緩和
簡易帰化 
国籍法6〜8条 
・住居条件を備えなくても許可の場合あり(6条)
・住居条件及び能力条件を備えなくても許可の場合あり(7条)
・住居条件、能力条件及び生計条件を備えなくても許可の場合あり(8条) 
 申請受理後の手続き 面接調査、追加提出書類の取り寄せ、法務大臣の審査など。期間は1〜2年かかります。 
 添付書類 申請書以外にも種々の書類ー個人で異なるーを提出する必要があります。 
審査基準 
標準処理期間 

不服申立方法
ありません。
帰化許可申請は書類が揃っていれば必ず許可されるものではありません。 




 8.Naturalization Articl4、5、6&7Nationality Act 
 Article 4  1 A person who is not a Japanese citizen (hereinafter referred to as "foreign national") may acquire Japanese nationality through naturalization.
   2 To undergo naturalization, permission of the Minister of Justice shall be obtained.
 Article 5  1 The Minister of Justice may not permit naturalization for a foreign national who has not met the following conditions:
   (i)   
Having continuously had a domicile in Japan for five years or more;
  (ii)   
Being twenty years of age or more and having the capacity to act according to his/her national law;
    
(iii)
Being a person of good conduct;
  (iv)  
Being able to make a living through his/her own assets or abilities, or through those of a spouse or of another relative his/her making a living;
   (v)  
Not having a nationality or having to give up his/her nationality due to the acquisition of Japanese nationality; and
   (vi) 
 
On or after the date of promulgation of the Constitution of Japan, not having planned or advocated the destruction of the Constitution of Japan or the government established thereunder with force, and not having formed or joined a political party or other organization planning or advocating the same.
   2  
In cases where despite the foreign national's intention, he/she is unable to give up his/her nationality, the Minister of Justice may permit naturalization if special circumstances are found concerning a familial relationship or circumstances with a Japanese citizen even if that foreign national has not met the conditions listed in the preceding paragraph, item (v).
 Article 6  1  The Minister of Justice may permit naturalization for a foreign national currently having a domicile in Japan who falls under one of the following items even if that person has not met the conditions listed in the preceding Article, paragraph (1), item (i):
     A child (excluding an adopted child) of a Japanese citizen, the former continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more;
    A person born in Japan, and continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more or whose father or mother (excluding an adoptive parent) was born in Japan;
    A person having a residence in Japan continuously for ten years or more.
 Article 7    The Minister of Justice may permit naturalization of a foreign national with a spouse who is a Japanese citizen, said foreign national continuously having a domicile or residence in Japan for three years or more and who currently has a residence in Japan even if that person does not meet the conditions of Article 5, paragraph (1), item (i) and item (ii). The same shall apply to a foreign national with a spouse who is a Japanese citizen, for whom three years have elapsed since the date of their marriage, which foreign national has continuously maintained a domicile in Japan for one year or more.


国籍法    NATIONALITY ACT



 9.在留特別許可(入管法50条) 
法務大臣は,異議の申出に理由がないと認める場合でも,次のような場合には,在留を特別に許可できるとされています。この法務大臣の裁決の特例が,在留特別許可です。
 1 永住許可を受けているとき(入管法第50条第1項第1号)
 2 かつて日本国民として本邦に本籍を有したことがあるとき(同項第2号)
 3 人身取引等により他人の支配下に置かれて本邦に在留するものであるとき(同項第3号)
 4 その他法務大臣が特別に在留を許可すべき事情があると認めるとき(同項第4号)
この在留特別許可は,本来であれば我が国から退去強制されるべき外国人に対して,法務大臣が在留を特別に許可することができるとされているものであり,許可を与えるか否かは法務大臣の自由裁量にゆだねられています。



9.Special permission to stay
(Articles 50 and 61-2-2, Immigration Control Act) 
Even if finding no reasonable ground in the objection filed, the Minister of Justice may grant special permission for residence in the following cases. This special decision by the Minister of Justice is called special permission to stay.
 1  The suspect has obtained permission for permanent residence (Article 50, Paragraph 1(1), Immigration Control Act);
 2  The suspect has had in the past a permanent domicile in Japan as a Japanesenational (Paragraph 1(2));
 3  The Minister of Justice finds any other grounds for granting special permission to stay (Paragraph 1(3)); or
 4  The suspect is recognized as a refugee (Article .61-2-2, Immigration Control Act)



  10.仮放免(入管法54条) 
被収容者について,請求により又は職権で,一時的に収容を停止し,身柄の拘束を仮に解く措置です。
収容令書による収容期間は「30日(但し,主任審査官においてやむを得ない事由があると認めるときは,30日を限り延長することができる)」,退去強制令書による収容は「送還可能のときまで」と定められていますが,被収容者の健康上の理由,出国準備等のために身柄の拘束をいったん解く必要が生じることもありますので,そのような場合に対応するために設けられた制度です。
 手続対象者  収容令書又は退去強制令書の発付を受けて収容されている外国人
 提出時期  仮放免許可を受けようとするとき
 提出方法 申請に必要な用紙に必要事項を記入し,添付書類を用意して,地方入国管理官署の窓口に提出してください。なお,収容されている外国人の代理人,保佐人,配偶者及び兄弟姉妹等被収容者の直系の親族が代理申請できます。
 提出先 仮放免許可を受けようとする外国人が収容されている地方入国管理官署
 不服申立方法  ありません。
 仮放免の許可  仮放免の許可に際しては,300万円以下の保証金の納付が必要となります
  仮放免の請求があった場合は,入国者収容所長又は主任審査官が,被収容者の情状及び仮放免の請求の理由となる証拠並びにその者の性格,資産等を考慮して,その者を仮放免することができると定められております。
入国者収容所長又は主任審査官は,仮放免の許可に際して,300万円以下の保証金を納付させ,かつ,住居及び行動範囲の制限,呼出しに対する出頭の義務その他必要と認める条件を付するものとされております。
なお,保証金については,入国者収容所長又は主任審査官が適当と認めたときに限り,被収容者以外の者が差し出した保証書をもって保証金に代えることを許すことができますが,保証書には,保証金額及びいつでもその保証金を納付する旨を記載しなければなりません。


仮放免の手続


10.Provisional release
(Articles 54 Immigration Control Act) 
The immigration control authority temporarily stops the detention and releases a detainee if the detainee files an application, or if the authority regards it necessary to do so.
By issuing the detentions order, the immigration control authority may detain foreign nationals for "30 days" (plus additional 30 days if supervising immigration inspector finds it necessary to extend the said detention period). By issuing the deportation order, the immigration control authority may detain foreign nationals until the authority is able to deport the detainee. The immigration control authority sometimes needs to release a detainee for health reason or preparation for leaving Japan.
Provisional release is indented to addresses such cases.
a. Applying for provisional release
Applicant for provisional release The detainee, his/her, proxy, curator, spouse, lineal relative, sibling.
Where to apply for provisional release
If a foreign national is detained in the immigration center, applicant may file an application to the director of the immigration center. If a foreign national is detained in the regional immigration bureau's detention center, applicant may file an application to the supervising immigration inspector of the regional immigration bureau in charge of the said detention center.
When you apply for provisional release, you need to designate your guarantor who will take care of you during provisional release and give instructions on compliance after the provisional release is granted. 
b  Granting provisional release 
 
If applicant applies for provisional release, the director of the immigration center or the supervising immigration inspector will may provisionally release the detainee by considering the detainee's circumstances, evidence proving the reason for provisional release, the detainee's characteristics and assets.
When granting provisional release, the director of the immigration center or the supervising immigration inspector will collect the guarantee deposits of up to 3 million yen, set conditions on residence and activities, and require the detainee to visit the immigration office if he finds it necessary to do so.
If the director of the immigration center or the supervising immigration inspector deems appropriate to do so, the immigration control authority will accept guarantee certificate submitted by other person than the detainee, rather than collecting the guarantee deposit. The guarantee certificate must indicate the amount of guarantee deposit as well as the obligation to pay the guarantee deposit at any time.
c  Revocation of provisional release
Grounds for revoking provisional release
The director of the immigration center or the supervising immigration inspector may revoke the provisional release  
 1 If the foreign national with provisional release has escaped,
 2 If the foreign national with provisional release has reasonable ground to escape,
 3 If the foreign national with provisional release fail to visit the immigration office without legitimate reason, or
 4 If the foreign national with provisional release does not obey the requirements regarding provisional release.
 Detention  
If the provisional release is revoked, an alien who has been provisionally released will be detained again at the immigration center, regional immigration bureau's detention center, or any other location designated by the Minister of Justice or the supervising immigration inspector who is authorized to do so by the Minister of Justice after issuing the deportation order or retention order.
Confiscating guarantee deposit  
If the provisional release is revoked, the immigration control authority will confiscate the guarantee deposit that was paid when a detainee is provisionally released. In this case, the immigration control authority will confiscate all or a part of the guarantee deposit. If the provisional release is revoked due to 1) or 3) as mentioned earlier, the immigration control authority will confiscate all the guarantee deposit. On the other hand, if the provisional release is revoked for any other reason, the immigration control authority will confiscate a part of the guarantee deposit. In the case of a partial confiscation, the director of the immigration center or the supervising immigration inspector will decide how much the authority will confiscate the guarantee deposit by paying attentions to specific circumstances.







当サイト記載の内容は細心の注意はいたしておりますが法改正、判例変更等のためいかなる正確性も保障いたしません。
当サイト内の情報利用により生じた一切の損害に関して責任は負いませんのでご注意下さい。
ご利用は各自の責任においてお願い致します。


We are not guarantee the accuracy of these recorded information.

We have no responsibility for any claim for damages cause of using information of this site.
Please use this site information at your own risk.





バナースペース

行政書士久みどり法務事務所

〒185−0034
東京都国分寺市光町3−27−8

TEL 042−572−6692
FAX 042−572−6693

対面相談初回60分無料


60 minutes FREE

The first time face to face consultation is free







Permission for Permanent

Passport








Revocation Status of Residence

Q&A