本文へスキップ

行政書士久みどり法務事務所は信頼と親切をモットーとしています。

TEL. 042-572-6692

〒185-0034 東京都国分寺市光町 3-27-8

在留資格認定証明書 CERTIFICATE OF ELIGIBILITY

在留資格認定証明書  (出入国管理及び難民認定法第7条の2
Certificate of Eligibility for a Status of Residence  
(Governing Law; Article 7-2, Immigration Control and Refugee Recognition Act)


在留資格認定証明書の申請手続きは以下のようになります
Application for Certificate of Eligibility is as bellow.

手続対象者
Applicant
 日本に入国を希望する外国人が対象です(短期滞在を目的とする者を除外)。
Foreign national wishing to enter Japan (except for visiting Japan forTemporary Visitor)
提出時期
When to submit
入国以前に交付を受けることができるように,余裕をもっての提出が必要です。
Applicant should submit necessary documents well in advance so that the applicant may receive the certificate before entering Japan.
提出方法
How to submit
申請人は在留資格認定証明書申請用紙に必要事項を記入し,申請に必要な添付書類を地方入国管理局に提出します。
Applicant must fill in necessary application forms, make ready attached documents and submit a service counter at regional immigration office.
提出者
Who may submit
*1
1.申請人本人(日本への入国を希望する外国人本人)  
   Applicant;

2.申請取次行政書士
  Immigration procedure specialist (=Administrative scrivener)
標準処理期間Standard procedures duration 1ヶ月から3ヶ月
A month to three months
不服申立Administrative appeal なし
None
審査基準Screening criteria 申請に係る本邦において行おうとする活動が虚偽のものでなく,出入国管理及び難民認定法別表第一の下欄に掲げる活動(五の表の下欄に掲げる活動については,法務大臣があらかじめ告示をもって定める活動に限る。)又は別表第二の下欄に掲げる身分若しくは地位(永住者の項の下欄に掲げる地位を除き,定住者の項の下欄に掲げる地位については法務大臣があらかじめ告示をもって定めるものに限る。)を有する者としての活動のいずれかに該当し,かつ,別表第一の二の表及び四の表の下欄に掲げる活動を行おうとする者については,法務省令(出入国管理及び難民認定法第7条第1項第2号の基準を定める省令(平成2年法務省令第16号))で定める基準に適合すること。

The activities to be engaged in while in Japan stated in the application must not be false, and must fall under one of the activities described in the right-hand column of   Immigration Control and Refugee Recognition Act Annexed TableI (with respect to the activities described in the right-hand column of Annexed TableI (5) the proposed activities must be activities designated by the Minister of Justice in the Official Gazette), or the activities of a person with the civil status or position described in the right-hand column of Annexed TableII (the civil status or position in the right-hand column under "Permanent Resident" shall be excluded; with respect to the position specified under "Long-Term Resident", the proposed position must be one of the positions designated by the Minister of Justice in the Official Gazette), and shall fulfill with respect to those who intend to engage in the activities described in the right-hand column of Annexed TableI (2) and (4) the requirements provided for by a Ministry of Justice ordinance
(Ministerial Ordinance to Provide for Criteria pursuant to Article 7,Paragraph 1 (2) of Immigration Control and Refugee RecognitionAct)


 *1  他の提出者としては(The rest of submittance)


当該外国人を受け入れようとする機関の職員その他の法務省令で定める代理人
A staff member of organization that accepts the foreign national, or proxy decided by the Immigration Control Act Enforcement Regulations as shown in Table4




地方入国管理局長に届け出た弁護士又は外国人の円滑な受入れを図ることを目的とする公益法人の職員で地方入国管理局長が適当と認めるもの
A lawyer that gives notice to the director of regional immigration bureau; and a nonprofit organization authorized by the competent authorities under the Article 34 of the Civil Code for the purpose of smooth acceptance of foreign nationals






申請人本人の法定代理人  A legal representative of the foreign national.*
 法定代理人:申請人本人が16歳に満たない者又は精神上の障害により事理を弁識する能力を欠く常況にある者若しくはその能力が著しく不十分なものである場合における申請人本人の法定代理人に限られます。

"Legal representative" in this context means a legal representative of an applicant who is younger than 16 years old, is always unable to make sense of his/her surroundings due to mental disorder, or   significantly lacks such abilities




必要書類 Necessary documents (the number of necessary copies)

在留資格認定証明書交付申請書  
Application form 1copy
 

写真(4cm×3cm)6ヶ月以内、正面、無帽、無背景
Photos (4cm×3cm)1copy (The photos must be clear enough without background, must be taken within 6 months before the application procedure and cover upper body with uncovered head.)
  別表3で示されている日本での活動内容に応じた書類の提出
The supporting documents to be submitted on the occasion of application are shown in Table 3 1copy (As applicant sometimes needs to submit document material(s) other than stipulated in the Immigration Control Act Enforcement Regulations, please refer to your regional immigration office or immigration information center.)
  資格を証明する書類
A document that proves the status (if a legal representative or agent submits the application form on behalf of the applicant)



日本での活動内容に応じた書類の提出に関しては細心の注意が必要です

別表3にある在留資格に基づく必要書類はあくまで必要最低限のものであり、各申請者の状況により付加的に提出する書類の種類、数は異なります。
申請を認めるか否かは法務大臣の自由裁量であり、記載の必要書類を提出しても申請の認められない場合も当然あります。たとえば、現在、日本人の配偶者等の在留資格はブローカーの存在あるいは偽装結婚が大きな問題であり、そのため、傾向として簡単には申請は通りません。したがって、申請が認められるためには事前の各申請者の事実に即した綿密な準備が不可欠です。
安易な申請では在留資格認定証明書の交付が受けられない可能性が大きいといえます。添付書類に欠けたものがないか充分注意することが非常に重要です。


Please be careful about what you should prepare to submit
The supporting documents to be submitted on the occasion of application are shown in Table3,however, it is a minimum standard so that sometimes you face the brutal truth that you try but fail.
Please make sure the well-substantiated and appropriate documents are needed every case of immigration procedure
.



日本での活動内容に応じた資料の例 Several example for the supporting documents

出入国管理及び難民認定法施行規則
Ordinance for Enforcement of the Immigration Control and Refugee Recognition Act

在留資格
status of residence
活動
Activities
資料
Materials
家族滞在
Dependent
法別表第一の四の表の家族滞在の項の下欄に掲げる活動
Activities listed in theright-hand column corresponding to "Dependent" as specified in Appended Table I (4) of the Immigration Control Act.
一 扶養者との身分関係を証する文書
(i) Document certifying the family relationship with thepersonsupporting the dependant.

二 扶養者の外国人登録証明書又は旅券の写し
(ii) Copy of thepersonsupporting the dependant's alien registration certificateorpassport.

三 扶養者の職業及び収入を証する文書
(iii) Document certifying thepersonsupporting the dependant's occupation andincome.
日本人の配偶者等
Spouse or Child of Japanese National
法別表第二の日本人の配偶者等の項の下欄に掲げる身分を有する者としての活動
Activities of a person with a status listed in )the right-hand column corresponding to "Spouse or Child of Japanese National" as specified in Appended Table II of the Immigration Control Act.
一 日本人の配偶者である場合
i) In case of a spouse of a Japanesenational:

イ 当該日本人との婚姻を証する文書及び住民票の写し
a. Document certifying the marriage with theJapanese nationaland a copy of theforeign national's certificate of residence

ロ 当該外国人又はその配偶者の職業及び収入に関する証明書
b. Certificate of the occupation andincome of theforeign nationalorhis/herspouse.

ハ 本邦に居住する当該日本人の身元保証書
c. Personal reference from theJapanesenational residing in Japan.

二 日本人の特別養子又は子である場合
(ii) In thecase of a specially adopted childor child of a Japanesenational:

イ 当該日本人の戸籍謄本及び当該外国人の出生証明書その他の親子関係を証する文書
a. Transcript of thefamily register of theJapanesenationalandtheforeign national's birthcertificate, or other documentcertifying the parent-child relationship.

ロ 当該外国人又は父若しくは母の職業及び収入に関する証明書
b. Certificate of the occupation andincome of theforeign nationalorhis/her father or mother.

ハ 本邦に居住する当該日本人又はその他本邦に居住する身元保証人の身元保証書
c. Letter of endorsement by theJapanesenational residing in Japanor other endorser residing in Japan.

永住者の配偶者等
Spouse or Child of Permanent Resident
法別表第二の永住者の配偶者等の項の下欄に掲げる身分又は地位を有する者としての活動
Activities as a person with a statusorpositionlisted in theright-hand column corresponding to "Spouse or Child of Permanent Resident" as specified in Appended Table II of the Immigration Control Act.
一 永住者の配偶者である場合
(i) In case of thespouse of a permanent resident:

イ 当該永住者との身分関係を証する文書
a. Document certifying the family relationship with thepermanent resident.

ロ 当該永住者の外国人登録証明書又は旅券の写し
b. Copy of thepermanent resident's alien registration certificateorpassport.

ハ 当該外国人又はその配偶者の職業及び収入を証する文書
c. Document certifying the occupation andincome of theforeign nationalorhis/herspouse.

ニ 本邦に居住する当該永住者の身元保証書
d. Personal reference from thepermanent resident residing in Japan.

二 永住者の子である場合
(ii) In case of thechild of a permanent resident:

イ 出生証明書その他の親子関係を証する文書
a. The foreign national's birthcertificateor other documentcertifying the parent-child relationship.

ロ 当該永住者の外国人登録証明書又は旅券の写し
b. Copy of thepermanent resident's alien registration certificateorpassport.

ハ 当該外国人又は父若しくは母の職業及び収入に関する証明書
c. Certificate of the occupation andincome of theforeign nationalorhis/her father or mother.

ニ 本邦に居住する当該永住者又はその他本邦に居住する身元保証人の身元保証書
d. Personal reference from thepermanent resident residing in Japanor other endorser residing in Japan.

定住者
Long-Term Resident
法別表第二の定住者の項の下欄に掲げる地位を有する者としての活動
Activities as a person with a positionlisted in theright-hand corresponding to "Long-Term Resident" as specified in Appended Table II of the Immigration Control Act.
一 戸籍謄本、婚姻証明書、出生証明書その他の当該外国人の身分関係を証する文書
i) Documents certifying the family relationships of theforeign national, such as a transcript of thefamily register, a marriagecertificateor a birthcertificate.

二 在留中の一切の経費を支弁することができることを証する文書、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その収入を証する文書
(ii) A documentcertifying theforeign national's ability to pay all of his/herexpenses during his/herstayin Japan. In thecase where a person other than theforeign nationalpays theexpenses, a documentcertifying that other person's income.

三 本邦に居住する身元保証人の身元保証書
(iii) Personal from an endorser residing in Japan.
人文知識]業務
Specialist in Humanities/International Services
法別表第一の二の表の人文知識・国際業務の項の下欄に掲げる活動
Activities listed in the)the)right-hand column corresponding to "Specialist in Humanities/International Services" as specified in Appended Table I (2) of the Immigration Control Act
一 招へい機関の登記事項証明書及び損益計算書の写し
(i) Certificate of matters entered in theregistry registry and a copy of theprofit and loss statement of the inviting organization.

二 招へい機関の事業内容を明らかにする資料
ii) Material that clarifies the substance of thebusiness of the inviting organization.

三 卒業証明書又は活動に係る科目を専攻した期間に係る証明書及び職歴を証する文書
(iii) Diploma orcertificatepertaining to theperiod during which theforeign national majored in subject pertaining to the activities, and a documentcertifying theforeign national's career.

四 活動の内容、期間、地位及び報酬を証する文書
(iv) Document certifying the the substance and period of the activities and theforeign national's positionand remuneration.
企業内転勤
Intra-company Transferees
法別表第一の二の表の企業内転勤の項の下欄に掲げる活動
Activities listed in theright-hand column corresponding to "Intra-company Transferee" as specified in Appended Table I (2) of the Immigration Control Act.

一 外国の事業所と本邦の事業所の関係を示す文書
(i) Document indicating the relationship between the overseas business officeandtheofficein Japan.

二 本邦の事業所の登記事項証明書、損益計算書の写し及び事業内容を明らかにする資料
ii) Certificate of matters entered in theregistry, a copy of theprofit and loss statementannmaterialthat clarifies the substance of thebusiness officein Japan.

三 外国の事業所(転勤の直前一年以内に申請人が企業内転勤の在留資格をもつて本邦に在留していた期間がある場合には、当該期間に業務に従事していた本邦の事業所を含む。)における職務内容及び勤務期間を証する文書
iii) Document certifying the job descriptionandemploymentperiod at the overseas business office

四 外国の事業所の登記事項証明書及びその概要を明らかにする資料
(iv) Certificate of matters entered in theregistry of the overseas business officeand material gives a clear overview of theoffice.

五 活動の内容、期間、地位及び報酬を証する文書
v) Document certifying the substance andperiod of the activities and theforeign national's positionandremuneration

六 卒業証明書及び経歴を証する文書
(vi) Diploma and a documentcertifying theforeign national's background.
文化活動
Cultural Activities
法別表第一の三の表の文化活動の項の下欄に掲げる活動
Activities listed in the right-hand column corresponding to "Cultural Activities" as specified in Appended Table I (3) of the Immigration Control Act.
一 学術上若しくは芸術上の活動を行い、又は我が国特有の文化若しくは技芸について専門的な研究を行おうとする場合
(i) In thecase where theforeign national intends to engage in academic or artistic activities or to pursue specific studies on Japanese culture orarts:

イ 活動の内容及び期間並びに当該活動を行おうとする機関の概要を明らかにする資料
 
a. Material certify the content and period of the the activities and giving a clear overview of theorganization where theforeign national intends to engage in the activities.

ロ 学歴、職歴及び活動に係る経歴を証する文書
b. Document certifying the foreign national's educational background and career and his/her background pertaining tothe activities.

ハ 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文書
c. Document certifying theforeign national's ability to pay all of his/herexpenses during his/her stay in Japan

二 専門家の指導を受けて我が国特有の文化又は技芸を修得しようとする場合 前号に掲げるもののほか、当該専門家の経歴及び業績を明らかにする資料
(ii) In the case where the foreign national intends to learn andacquireknowledge of Japanese culture orart undertheguidance of experts: In addition to those listed in the preceding item, materialcertifying the backgrounds and achievements of said experts
留学
College Student
 法別表第一の四の表の留学の項の下欄に掲げる活動
Activities listed in theright-hand column corresponding to "College Student" as specified in Appended Table I (4) of the Immigration Control Act
一 教育を受けようとする機関の入学許可書写し,研究生又は聴講生として教育を受けようとする場合には、 当該機関からの研究内容又は科目及び時間数を証する文書

(i) Copy of the admissionpermitissued by the institution where theforeign national intends to receive educationand, in the case where theforeign national intends to receiveeducation as a research student or auditor, a documentissued by theinstitutioncertifying the substance of the research or the subjects and number of class hours.


二 在留中の一切の経費の支弁能力を証する文書、当該外国人以外の者が経費を支弁する場合には、その者の支弁能力を証する文書及びその者が支弁するに至つた経緯を明らかにする文書

(ii) Document certifying theforeign national's ability to pay all of his/her expenses during his/he stay]in Japan. In the case where a person other than the foreign national is to pay the expenses, a document certifying theperson's ability to payand a document stating why he/she is to pay.






当サイト記載の内容は細心の注意はいたしておりますが法改正、判例変更等のためいかなる正確性も保障いたしません。
当サイト内の情報利用により生じた一切の損害に関して責任は負いませんのでご注意下さい。
ご利用は各自の責任においてお願い致します。


We are not guarantee the accuracy of these recorded information.

We have no responsibility for any claim for damages cause of using information of this site.
Please use this site information at your own risk.


バナースペース

行政書士久みどり法務事務所

〒185−0034
東京都国分寺市光町3−27−8

TEL 042−572−6692
FAX 042−572−6693

対面相談初回60分無料

60 minutes FREE

The first time face to face consultation is free







入管法:法務省令319号
Immigration Control and Refugee Recognition Act